پخش آهنگ شما در رسانه بیس موزیک

دانلود آهنگ ایتس بین سو لانگ از تی ال تی + ترجمه فارسی

2

آهنگ ایتس بین سو لانگ از تی ال تی + ترجمه فارسی

The Living Tombstone It’s Been So Long

آهنگ ایتس بین سو لانگ از تی ال تی + ترجمه فارسی

آهنگ ایتس بین سو لانگ از تی ال تی + ترجمه فارسی

متن آهنگ تی ال تی به نام ایتس بین سو لانگ

I don’t know what I was thinking
ﻧﻤﻰ داﻧﻢ ﭼﻪ ﻓﻜﺮی ﺑﺎ ﺧﻮدم ﻣﻰ ﻛﺮدم
Leaving my child behind
ﻛﻪ ﻓﺮزﻧﺪم را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻢ

Now I suffer the curse and now I am blind
ﺣﺎﻟﺎ دﭼﺎر اﻳﻦ ﻧﻔﺮﻳﻨﻢ و اﻛﻨﻮن ﻛﻮر ﺷﺪه ام
With all this anger guilt and sadness
ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﻳﻦ ﺧﺸﻢ اﺣﺴﺎس ﮔﻨﺎه و اﻧﺪوه

Coming to haunt me forever
ﻛﻪ آﻣﺪه اﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮای ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻋﺬاﺑﻢ دﻫﻨﺪ
I can’t wait for the cliff at the end of the river
ﺑﻰ ﺻﺒﺮاﻧﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺻﺨﺮه ی اﻧﺘﻬﺎی رودﺧﺎﻧﻪ ام

Is this revenge I am seeking
آﻳﺎ اﻳﻦ اﻧﺘﻘﺎﻣﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻫﺴﺘﻢ
Or seeking someone to avenge me
ﻳﺎ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻛﺴﻰ ﻫﺴﺘﻢ ﻛﻪ اﻧﺘﻘﺎﻣﻢ را ﺑﮕﻴﺮد

Stuck in my own paradox I wanna set myself free
در ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺧﻮدم ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪه ام ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﻢ ﺧﻮدم را آزاد ﻛﻨﻢ
Maybe I should chase and find
ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﺑﺮوم و ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻛﻨﻢ

Before they’ll try to stop it
ﻗﺒﻞ از اﻳﻨﻜﻪ ﺳﻌﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺟﻠﻮﻳﻢ را ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ
It won’t be long before I’ll become a puppet
ﻃﻮﻟﻰ ﻧﻤﻰ ﻛﺸﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﮏ ﻋﺮوﺳﮏ ﺧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﺑﺎزی ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮم

It’s been so long
ﺧﻴﻠﻰ وﻗﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ
Since I last have seen my son lost to this monster
از آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎری ﻛﻪ ﭘﺴﺮم را دﻳﺪم ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ اﻳﻦ ﻫﻴﻮﻟﺎ از دﺳﺖ رﻓﺖ

To the man behind the slaughter
ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺮد ﭘﺸﺖ اﻳﻦ ﻗﺘﻞ ﻋﺎم
Since you’ve been gone
از وﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺗﻮ رﻓﺘﻪ ای

I’ve been singing this stupid song so I could ponder
اﻳﻦ آﻫﻨﮓ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ را ﻣﻰ ﺧﻮاﻧﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺗﺎﻣﻞ ﻛﻨﻢ
The sanity of your mother
درﺑﺎره ﺳﻠﺎﻣﺖ ﻋﻘﻞ ﻣﺎدرت

I wish I lived in the present
ﻛﺎش در زﻣﺎن ﺣﺎل زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰ ﻛﺮدم
With the gift of my past mistakes
ﺑﺎ ﻫﺪﻳﻪ ی اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﮔﺬﺷﺘﻪ ام

But the future keeps luring in like a pack of snakes
اﻣﺎ آﻳﻨﺪه ﻫﻤﭽﻮن دﺳﺘﻪ ای ﻣﺎر ﺑﻪ درون ﻣﻰ ﺧﺰد
Your sweet little eyes your little smile is all I remember
ﭼﺸﻤﺎن ﻛﻮﭼﮏ و ﺷﻴﺮﻳﻨﺖ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻛﻮﭼﻜﺖ ﺗﻤﺎم ﭼﻴﺰی اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﺎد دارم

Those fuzzy memories mess with my temper
آن ﺧﺎﻃﺮات ﻣﺤﻮ و ﻣﺒﻬﻢ اﻋﺼﺎﺑﻢ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰ رﻳﺰد
Justification is killing me
ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻛﺮدن دارد ﻣﺮا از ﭘﺎ در ﻣﻰ آورد

But killing isn’t justified
اﻣﺎ ﻛﺸﺘﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ
What happened to my son I’m terrified
ﭼﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﭘﺴﺮم آﻣﺪ ﻣﻦ وﺣﺸﺖ زده ام

It lingers in my mind
اﻳﻦ ﻓﻜﺮ در ذﻫﻨﻢ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪه
And the thought keeps on getting bigger
و ﻣﺪام ﺑﺰرگ و ﺑﺰرگ ﺗﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد

I’m sorry my sweet baby I wish I’ve been there
ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ ﻋﺰﻳﺰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻢ ﻛﺎش آﻧﺠﺎ ﭘﻴﺸﺖ ﺑﻮدم
It’s been so long
ﺧﻴﻠﻰ وﻗﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ

Since I last have seen my son lost to this monster
از آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎری ﻛﻪ ﭘﺴﺮم را دﻳﺪم ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ اﻳﻦ ﻫﻴﻮﻟﺎ از دﺳﺖ رﻓﺖ
To the man behind the slaughter
ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺮد ﭘﺸﺖ اﻳﻦ ﻗﺘﻞ ﻋﺎم

Since you’ve been gone
از وﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺗﻮ رﻓﺘﻪ ای
I’ve been singing this stupid song so I could ponder
اﻳﻦ آﻫﻨﮓ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ را ﻣﻰ ﺧﻮاﻧﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺗﺎﻣﻞ ﻛﻨﻢ

The sanity of your mother
درﺑﺎره ﺳﻠﺎﻣﺖ ﻋﻘﻞ ﻣﺎدرت

دیدگاه خود را بگذارید

تی ال تی